Tsubasa Reservoir Chronicle_Lyrics
5 posters
Tsubasa Reservoir Chronicle_Lyrics
Mọi lyrics của Tsubasa đều up vào topic này,Không spam,không chat nhảm
You are my love
Anime: Tsubasa Reservoir Chronicle
Singer: Yuki Kajiura
Romaji version:
ame ni nureta hoho wa
namida no nioi ga shita
yasashi manazashii no
tabibito
shizuka ni hibiiteru
natsukashii ongaku
omoidasenai kioku
samayou
yume wa tobitatsu no chiisana tsubasa de
omoi no kienai basho made futari de tooi umi wo
sora wo koete
kurai yoru no naka de
watashi wo terashiteru
yasashi manazashii no
anata ni
aitai...
English version:
kiss me sweet
I'm sleeping in silence
all alone
in ice and snow
in my dream
I'm calling your name
you are my love
in your eyes
I search for my memory
lost in vain
so far in the scenery
hold me tight,
and swear again and again
we'll never be apart
if you could touch my feathers softly
I'll give you my love
we set sail in the darkness of the night
out to the sea
to find me there
to find you there
love me now
if you dare...
kiss me sweet
I'm sleeping in sorrow
all alone
to see you tomorrow
in my dream
I'm calling your name
you are my love...
my love...
You are my love
Anime: Tsubasa Reservoir Chronicle
Singer: Yuki Kajiura
Romaji version:
ame ni nureta hoho wa
namida no nioi ga shita
yasashi manazashii no
tabibito
shizuka ni hibiiteru
natsukashii ongaku
omoidasenai kioku
samayou
yume wa tobitatsu no chiisana tsubasa de
omoi no kienai basho made futari de tooi umi wo
sora wo koete
kurai yoru no naka de
watashi wo terashiteru
yasashi manazashii no
anata ni
aitai...
English version:
kiss me sweet
I'm sleeping in silence
all alone
in ice and snow
in my dream
I'm calling your name
you are my love
in your eyes
I search for my memory
lost in vain
so far in the scenery
hold me tight,
and swear again and again
we'll never be apart
if you could touch my feathers softly
I'll give you my love
we set sail in the darkness of the night
out to the sea
to find me there
to find you there
love me now
if you dare...
kiss me sweet
I'm sleeping in sorrow
all alone
to see you tomorrow
in my dream
I'm calling your name
you are my love...
my love...
Sakurahime- Moderator
- Tổng số bài gửi : 56
Age : 28
Đến từ : crystal castle
Registration date : 29/05/2008
Re: Tsubasa Reservoir Chronicle_Lyrics
Kaze no Machi he
Artist :FictionJunction KEIK
Anime : TRC
Toki no mukou kaze no machi he
Nee tsureteitte
Shiroi hana no yume kanaete
Amai yubi de kono te wo tori
Nee tooi michi wo
Michibiite hoshi no anata no soba he
Sono utagoe taenai hirusagari
Mezamette futari wa hitotsu ni nari
Shiawase no imi wo
Hajimette shiru no deshou tsuretteitte
Sono utagoe setsunaku takaraka ni
Subete no kokoro ni hibiku no deshou
Shiawase no imi wo
Shirezu ni nemuru yoru ni
Mada shiranai yume no mukou
Nee tooi michi wo
Futari de yukou wo Kaze no machi he
Artist :FictionJunction KEIK
Anime : TRC
Toki no mukou kaze no machi he
Nee tsureteitte
Shiroi hana no yume kanaete
Amai yubi de kono te wo tori
Nee tooi michi wo
Michibiite hoshi no anata no soba he
Sono utagoe taenai hirusagari
Mezamette futari wa hitotsu ni nari
Shiawase no imi wo
Hajimette shiru no deshou tsuretteitte
Sono utagoe setsunaku takaraka ni
Subete no kokoro ni hibiku no deshou
Shiawase no imi wo
Shirezu ni nemuru yoru ni
Mada shiranai yume no mukou
Nee tooi michi wo
Futari de yukou wo Kaze no machi he
angelswat- Kouhai
- Tổng số bài gửi : 65
Age : 30
Đến từ : A dream of fate
Registration date : 30/05/2008
Re: Tsubasa Reservoir Chronicle_Lyrics
Yume no Tsubasa
Artist : Yui Makino
Anime : TRC
kona ni moto wa kune futari wa keteshimatte
ano koru no, kosa nai kimi no hohoemi ni mo kaere nai ne
imi ga warau sekai ga suki te (kimi ga warau ko hoeru rosoka ni)
soba ni tai sore dake, o suredake ta itami wo ume ni
Time goes by toki no nagare wa
futari wo kaete yuku karetou
nagushita mono mo yume miru mono mo
sono d/te wo totte omoi tatsu yo
itsumo kimi no sodate
kanashii kotosa ne otoi te okitai kara
kimi no chizu ni, watashi no tame no teiji wo nokoshite oite ne
mimai kara fukitsukeru kaze wo (mimai kara no tsume tai kaze wo)
kimi wa ano hi shinjita ashita wa motto takaku maiagare
Time goes by toki ga suki demo
kitto ka waramu mono ga aru no
todokanai kara mitsuke tai kara
yume no tsukaso wo sagashi ni iku
tsuba ni tte ne zutto
Time goes by toki no nagare wa
futari wo kaete yuku karetou
nagushita mono mo yume miru mono mo
sono d/te wo totte omoi tatsu yo
Time goes by toki ga suki demo
kitto ka waramu mono ga aru no
todokanai kara mitsuke tai kara
yume no tsukaso wo sagashi ni iku
tsubasa ni iru yo zutto
Artist : Yui Makino
Anime : TRC
kona ni moto wa kune futari wa keteshimatte
ano koru no, kosa nai kimi no hohoemi ni mo kaere nai ne
imi ga warau sekai ga suki te (kimi ga warau ko hoeru rosoka ni)
soba ni tai sore dake, o suredake ta itami wo ume ni
Time goes by toki no nagare wa
futari wo kaete yuku karetou
nagushita mono mo yume miru mono mo
sono d/te wo totte omoi tatsu yo
itsumo kimi no sodate
kanashii kotosa ne otoi te okitai kara
kimi no chizu ni, watashi no tame no teiji wo nokoshite oite ne
mimai kara fukitsukeru kaze wo (mimai kara no tsume tai kaze wo)
kimi wa ano hi shinjita ashita wa motto takaku maiagare
Time goes by toki ga suki demo
kitto ka waramu mono ga aru no
todokanai kara mitsuke tai kara
yume no tsukaso wo sagashi ni iku
tsuba ni tte ne zutto
Time goes by toki no nagare wa
futari wo kaete yuku karetou
nagushita mono mo yume miru mono mo
sono d/te wo totte omoi tatsu yo
Time goes by toki ga suki demo
kitto ka waramu mono ga aru no
todokanai kara mitsuke tai kara
yume no tsukaso wo sagashi ni iku
tsubasa ni iru yo zutto
angelswat- Kouhai
- Tổng số bài gửi : 65
Age : 30
Đến từ : A dream of fate
Registration date : 30/05/2008
Re: Tsubasa Reservoir Chronicle_Lyrics
Amrita
Nghệ sĩ : Yui Makino
Anime : TRC
Kikasete natsukashii uta wo
tooku de kuchizusande
seinaru mitsu no you ni yume no you ni
sono naka de nemurasete
Doushite sekai wa sakasa ni muryoku ni nagareteku no?
Yuuyake
itsuka mita akane kumo
soba ni irenai sono kawari ni
Gin-iro no ame ga futte kitara watashi da to omotte
namida wo fuite
Massugu ni hada ni ochiru ryuusei
furitsudzukete sono kata ni amurita
Daichi ga naite iru yoru wo
kanjiru kokoro de ite
anata no kizuguchi ga itamu nara
sora ni negai no yumiya wo utsu
Gin-iro no ame ga futte kitara watashi da to omotte
jikan wo tomete
Chiheisen hibiki wataru shizuku
tashika na mono
ano hibi ni amurita
Gin-iro no ame ga futte kitara watashi da to omotte
namida wo fuite
Massugu ni hada ni ochiru ryuusei
anata ni furu ame ni naru amurita
Nghệ sĩ : Yui Makino
Anime : TRC
Kikasete natsukashii uta wo
tooku de kuchizusande
seinaru mitsu no you ni yume no you ni
sono naka de nemurasete
Doushite sekai wa sakasa ni muryoku ni nagareteku no?
Yuuyake
itsuka mita akane kumo
soba ni irenai sono kawari ni
Gin-iro no ame ga futte kitara watashi da to omotte
namida wo fuite
Massugu ni hada ni ochiru ryuusei
furitsudzukete sono kata ni amurita
Daichi ga naite iru yoru wo
kanjiru kokoro de ite
anata no kizuguchi ga itamu nara
sora ni negai no yumiya wo utsu
Gin-iro no ame ga futte kitara watashi da to omotte
jikan wo tomete
Chiheisen hibiki wataru shizuku
tashika na mono
ano hibi ni amurita
Gin-iro no ame ga futte kitara watashi da to omotte
namida wo fuite
Massugu ni hada ni ochiru ryuusei
anata ni furu ame ni naru amurita
angelswat- Kouhai
- Tổng số bài gửi : 65
Age : 30
Đến từ : A dream of fate
Registration date : 30/05/2008
Re: Tsubasa Reservoir Chronicle_Lyrics
Jasmin
Artist : Yui Makino
Anime : TRC
Jibun ga kuyashikute kuchibiru kamu toki wa
mune de tsubuyaite miru yo kimi no sono namae
hito ni mirarenu you hoho wo nuguu toki wa
sotto omoi ukaberu yo kimi no sono egao
kokoro kara itoshii hito yo
doko e tsudzuku natsu no hotori
mayoi nagara tooi basho e
keredo watashi kowaku wa nai
kimi ni okuru kono hanakotoba
awai awai jasumin ni wa
tsuyoi tsuyoi omoi ga aru
donna toki mo kao wo agete
"Zutto watashi wa tsuite yuku wa"
rin to shite itakute fui ni kuzureta toki
sonna watashi wo kimi dake mitomete kureta ne
kokoro kara yasashii hito yo
kyou wa itsuka kaze ni chitte
kioku no michi usurete yuku (1)
keredo watashi sabishiku nai
sore wa tashika na akashi dakara
hashirisugiteku ame
nioi tatsu kagerou
nante nante takai sora
doko e tsudzuku natsu no hotori
mayoi nagara tooi basho e
keredo watashi kowaku wa nai
kimi ni okuru kono hanakotoba
shiroi shiroi jasumin ni wa
fukai fukai omoi ga aru
donna toki mo donna toki mo
"Zutto watashi wa tsuite yuku wa"
UPDTAE KHỦNG RỒI NHÁ , LÂU LÂU VÔ EM ĐÓNG GÓP THẾ , MONG CÁCH CHỊ ĐỪNG GIẬN
Artist : Yui Makino
Anime : TRC
Jibun ga kuyashikute kuchibiru kamu toki wa
mune de tsubuyaite miru yo kimi no sono namae
hito ni mirarenu you hoho wo nuguu toki wa
sotto omoi ukaberu yo kimi no sono egao
kokoro kara itoshii hito yo
doko e tsudzuku natsu no hotori
mayoi nagara tooi basho e
keredo watashi kowaku wa nai
kimi ni okuru kono hanakotoba
awai awai jasumin ni wa
tsuyoi tsuyoi omoi ga aru
donna toki mo kao wo agete
"Zutto watashi wa tsuite yuku wa"
rin to shite itakute fui ni kuzureta toki
sonna watashi wo kimi dake mitomete kureta ne
kokoro kara yasashii hito yo
kyou wa itsuka kaze ni chitte
kioku no michi usurete yuku (1)
keredo watashi sabishiku nai
sore wa tashika na akashi dakara
hashirisugiteku ame
nioi tatsu kagerou
nante nante takai sora
doko e tsudzuku natsu no hotori
mayoi nagara tooi basho e
keredo watashi kowaku wa nai
kimi ni okuru kono hanakotoba
shiroi shiroi jasumin ni wa
fukai fukai omoi ga aru
donna toki mo donna toki mo
"Zutto watashi wa tsuite yuku wa"
UPDTAE KHỦNG RỒI NHÁ , LÂU LÂU VÔ EM ĐÓNG GÓP THẾ , MONG CÁCH CHỊ ĐỪNG GIẬN
angelswat- Kouhai
- Tổng số bài gửi : 65
Age : 30
Đến từ : A dream of fate
Registration date : 30/05/2008
Re: Tsubasa Reservoir Chronicle_Lyrics
Blaze
Hatenaki yume motomeru shirube naki sekai de...
Kasanaru omoi kokoro tsukisasu kodou
Shizuka ni tsuzuku tamerai mo nai uta
Tooku sora no kanata kara mazariatta bokura no kage
Hitsuzen to kimagure no naka shirusareta kioku
Surechigatta toki no uzu
Kuchihatetemo kimi no koe wo shinjite
Hatenaki yume motomeru shirube naki mirai de
Boku ga hikari nakushitemo itsuka
kimi ga tomoshite kureta kirameku mune no honoo
Tsubasa ni kawaru kibou no kakera
Yamanai ame to yasashiku nureru tsuki
Kizutsuitemo ii kaze ni yure yuku bojou
Kurayami mo tsuranuku shisen aoku sunda hitomi no oku
Zetsubou mo kodoku mo koete kizamareta shirushi
Yugandeku toki no hazama
Kawashita kizuna ni kimi wo kanjita
Hakanaki michi wo tadoru kotae naki sekai de
Fui ni mayoi tachidomatteru kimi yo
Mune kiramekasu kibou no asu e
Hakanaki yume motomeru kotae naki sekai de
Boku no negai todokeru kagayaku mune no honoo
Hatenaki yume motomeru shirube naki sekai de
Boku ga hikari nakushitemo itsuka
Kimi ga tomoshite kureta kirameku mune no honoo
Tsubasa ni kawaru kibou no kaker
English translation
We're seeking our endless dreams in a world with no guidance...
With tangled emotions and a heart-piercing beat,
our ballad continues, quietly and without faltering
From the other side of the far-off sky, our shadows blur together
Our memories are chronicled somewhere between whim and inevitability (7)
Even if everything decays in the whirlpool of time we spent passing each other by,
I'll believe in your voice
We're seeking our endless dreams in a future with no guidance
Even if I lose this light someday
there will still be the shining blaze you lit in my heart
We'll turn these fragments of hope into wings
An unceasing rain and a gently-soaked moon
I don't care if I get hurt; I just want to move on, blown about by the wind
A look from your clear, innocent eyes cuts through the darkness
We'll pass through despair and loneliness and leave our mark behind
During the time I spent distorting myself to avoid creating ties,
I felt you there
We're following a fleeting path in a world with no answers
When you're suddenly lost and unable to move forward,
my heart will shine and show the way to a hopeful tomorrow
We're seeking our fleeting dreams in a world with no answers
The shining blaze in my heart will convey my wish
We're seeking our endless dreams in a world with no guidance
Even if I lose this light someday
there will still be the shining blaze you lit in my heart
We'll turn these fragments of hope into wings
Hatenaki yume motomeru shirube naki sekai de...
Kasanaru omoi kokoro tsukisasu kodou
Shizuka ni tsuzuku tamerai mo nai uta
Tooku sora no kanata kara mazariatta bokura no kage
Hitsuzen to kimagure no naka shirusareta kioku
Surechigatta toki no uzu
Kuchihatetemo kimi no koe wo shinjite
Hatenaki yume motomeru shirube naki mirai de
Boku ga hikari nakushitemo itsuka
kimi ga tomoshite kureta kirameku mune no honoo
Tsubasa ni kawaru kibou no kakera
Yamanai ame to yasashiku nureru tsuki
Kizutsuitemo ii kaze ni yure yuku bojou
Kurayami mo tsuranuku shisen aoku sunda hitomi no oku
Zetsubou mo kodoku mo koete kizamareta shirushi
Yugandeku toki no hazama
Kawashita kizuna ni kimi wo kanjita
Hakanaki michi wo tadoru kotae naki sekai de
Fui ni mayoi tachidomatteru kimi yo
Mune kiramekasu kibou no asu e
Hakanaki yume motomeru kotae naki sekai de
Boku no negai todokeru kagayaku mune no honoo
Hatenaki yume motomeru shirube naki sekai de
Boku ga hikari nakushitemo itsuka
Kimi ga tomoshite kureta kirameku mune no honoo
Tsubasa ni kawaru kibou no kaker
English translation
We're seeking our endless dreams in a world with no guidance...
With tangled emotions and a heart-piercing beat,
our ballad continues, quietly and without faltering
From the other side of the far-off sky, our shadows blur together
Our memories are chronicled somewhere between whim and inevitability (7)
Even if everything decays in the whirlpool of time we spent passing each other by,
I'll believe in your voice
We're seeking our endless dreams in a future with no guidance
Even if I lose this light someday
there will still be the shining blaze you lit in my heart
We'll turn these fragments of hope into wings
An unceasing rain and a gently-soaked moon
I don't care if I get hurt; I just want to move on, blown about by the wind
A look from your clear, innocent eyes cuts through the darkness
We'll pass through despair and loneliness and leave our mark behind
During the time I spent distorting myself to avoid creating ties,
I felt you there
We're following a fleeting path in a world with no answers
When you're suddenly lost and unable to move forward,
my heart will shine and show the way to a hopeful tomorrow
We're seeking our fleeting dreams in a world with no answers
The shining blaze in my heart will convey my wish
We're seeking our endless dreams in a world with no guidance
Even if I lose this light someday
there will still be the shining blaze you lit in my heart
We'll turn these fragments of hope into wings
Sakurahime- Moderator
- Tổng số bài gửi : 56
Age : 28
Đến từ : crystal castle
Registration date : 29/05/2008
Re: Tsubasa Reservoir Chronicle_Lyrics
Loop
nee kono machi ga yuuyami ni somaru toki wa
sekai no dokoka de asahi ga sasu
kimi no te no naka sono hana ga kareru toki wa
chiisana tane wo otosu darou
fumikatamerareta tsuchi wo michi da to yobu no naraba
me wo tojiru koto de mo ai ka naa?
kono hoshi ga tairanara futari deaetenakatta
otagai wo toozakeru you ni hashitteita
SUPIIDO wo yurumezu ni ima wa donna ni hanarete mo
meguru kiseki no tochuu ni mata mukaiau no darou
nee kono michi wo yuuyami ga sariiku toki ni
kono namida tsuretette
katari kakete kuru moji wo shousetu to yobu no nara
todokanai kotoba wa yume ka naa?
yodomi naku nagareteku kawa ni ukabeta ko no ha de
umi wo mezashite kumo ni natte ame de furou
tooi kimi no chikaku de ochita tane wo sodate you
chigau basho de kimi ga kiduite kureru to iin dakedo
kono hoshi ga taema naku mawari tsudukete iru kara
chiisaku aketa mado no soto keshiki wo kae
watashi no aishita hana sotto mebaeru kisetsu de
meguru kiseki no sono hate mata mukaiau no darou
mukaiau no darou
kururu wawaru kuru kuru to
kuru kuru kimi no mawari wo
English translation
Hey, while this town is covered by twilight,
The morning sun is shining down somewhere else in this world.
As that flower withers away in your hand,
A little seed probably falls into the ground somewhere.
If the trodden soil is called a path,
Then is shutting my eyes love?
If our star was flat, the two of us wouldn't have met.
We were running without slowing down,
As if from each other. No matter how far apart we are now,
We will surely face each other again in this revolving miracle
Hey, when the twilight passes from this town,
Take my tears away too.
If a story of words is called a novel,
Then are these words that can't reach it my dream?
Carried by fallen leaves floating in the river that flows without faltering,
Became clouds with the sea and fell with the rain,
I will raise this seed that fell near the distant you.
If only you would notice me from your distant location.
Because our star revolves without stopping,
The sceneries outside the tiny opened window,
And the flower I loved, we will surely face each other again,
In this revolving miracle, in this sprouting season,
We will surely face each other again.
Round and round I go,
Round and round around you.
nee kono machi ga yuuyami ni somaru toki wa
sekai no dokoka de asahi ga sasu
kimi no te no naka sono hana ga kareru toki wa
chiisana tane wo otosu darou
fumikatamerareta tsuchi wo michi da to yobu no naraba
me wo tojiru koto de mo ai ka naa?
kono hoshi ga tairanara futari deaetenakatta
otagai wo toozakeru you ni hashitteita
SUPIIDO wo yurumezu ni ima wa donna ni hanarete mo
meguru kiseki no tochuu ni mata mukaiau no darou
nee kono michi wo yuuyami ga sariiku toki ni
kono namida tsuretette
katari kakete kuru moji wo shousetu to yobu no nara
todokanai kotoba wa yume ka naa?
yodomi naku nagareteku kawa ni ukabeta ko no ha de
umi wo mezashite kumo ni natte ame de furou
tooi kimi no chikaku de ochita tane wo sodate you
chigau basho de kimi ga kiduite kureru to iin dakedo
kono hoshi ga taema naku mawari tsudukete iru kara
chiisaku aketa mado no soto keshiki wo kae
watashi no aishita hana sotto mebaeru kisetsu de
meguru kiseki no sono hate mata mukaiau no darou
mukaiau no darou
kururu wawaru kuru kuru to
kuru kuru kimi no mawari wo
English translation
Hey, while this town is covered by twilight,
The morning sun is shining down somewhere else in this world.
As that flower withers away in your hand,
A little seed probably falls into the ground somewhere.
If the trodden soil is called a path,
Then is shutting my eyes love?
If our star was flat, the two of us wouldn't have met.
We were running without slowing down,
As if from each other. No matter how far apart we are now,
We will surely face each other again in this revolving miracle
Hey, when the twilight passes from this town,
Take my tears away too.
If a story of words is called a novel,
Then are these words that can't reach it my dream?
Carried by fallen leaves floating in the river that flows without faltering,
Became clouds with the sea and fell with the rain,
I will raise this seed that fell near the distant you.
If only you would notice me from your distant location.
Because our star revolves without stopping,
The sceneries outside the tiny opened window,
And the flower I loved, we will surely face each other again,
In this revolving miracle, in this sprouting season,
We will surely face each other again.
Round and round I go,
Round and round around you.
Sakurahime- Moderator
- Tổng số bài gửi : 56
Age : 28
Đến từ : crystal castle
Registration date : 29/05/2008
Re: Tsubasa Reservoir Chronicle_Lyrics
It's
Mou modoranai ano hibi ni ima chikau kanashimi ni uchikatsu koto
Mukizu no mama koerarenai kimi ni mata deau tame no tabi wa
Ashiato mo moetsukite
Kimi ga itsuka oshiete kureta kokoro no yakudou ga karitateru
mirai made wa ubawaretenai sore wo shitteru kara ikeru
Just go on
Kimi ga hohoemu nara kimi ga utaeru no nara
ore ga nozomu subete ni kaeru wow wow
Kimi ga kureta yuuki kimi ga kureta yasashisa
Mae wo mitsumete aruku chikara ni naru
Tsuyoku kage ga ochiru nara sono mukou tsuyoi hikari ga aru kara
Mada hashireru mada tateru mou ichido nakushikaketa kimi no
kimi rashisa torimodosu
Ano hi egao ga kaete kureta tozasareta kokoro wo tokihanachi
Tada sore dake wo mune ni dakeba donna kurushimi demo koeru
Ready to fight
Kimi ga utsumuku nara kimi ga tachitsukusu nara
ore ga mamoru subete ni kaete wow wow
Kimi ga kureta kokoro hito wo ai suru tsuyosa
yami ni fumidasu kagayaki e to kawaru
Mirai made wa ubawaretenai sore wo shitteru kara ikeru
Just go on
Kimi ga hohoemu nara kimi ga utaeru no nara
ore ga nozomu subete ni kaeru wow wow
Kimi ga kureta yuuki kimi ga kureta yasashisa
Mae wo mitsumete
Ready to fight
Kimi ga utsumuku nara kimi ga tachitsukusu nara
ore ga mamoru subete ni kaete wow wow
Kimi ga kureta kokoro hito wo ai suru tsuyosa
yami ni fumidasu kagayaki e to kawaru
English translation
I swear now, by those days that will never return, I'll overcome this sorrow
On this journey to meet you again, I won't emerge unscathed
Even my footprints are burning themselves out
You once told me that the future can't be stolen away, and just knowing that,
I can go on, the pounding of my heart driving me forward
Just go on
If you're smiling, if you can sing,
that becomes everything I've ever wanted (wow wow)
The courage you gave me, the kindness you showed me...
These become the power I need to walk forward, fixing my eyes straight ahead
If an overpowering shadow falls on us, it's because beyond that, there's an overpowering light
You can still run, you can still stand,
and you'll regain the pieces of yourself you'd begun to lose
That day, your smile changed me, opening my locked heart,
and if I hold just that one thought in my heart, I can overcome any hardship
Ready to fight
If your head is bowed, if you're unable to move forward,
then protecting you becomes everything to me (wow wow)
With the heart you gave me and the strength born from loving someone,
I'll step into the darkness and change it into a brilliant light
The future can't be stolen away, and just knowing that, I can go on
Just go on
If you're smiling, if you can sing,
that becomes everything I've ever wanted (wow wow)
The courage you gave me, the kindness you showed me...
I'll fix my eyes straight ahead
Ready to fight
If your head is bowed, if you're unable to move forward,
then protecting you becomes everything to me (wow wow)
With the heart you gave me and the strength born from loving someone,
I'll step into the darkness and change it into a brilliant light
Mou modoranai ano hibi ni ima chikau kanashimi ni uchikatsu koto
Mukizu no mama koerarenai kimi ni mata deau tame no tabi wa
Ashiato mo moetsukite
Kimi ga itsuka oshiete kureta kokoro no yakudou ga karitateru
mirai made wa ubawaretenai sore wo shitteru kara ikeru
Just go on
Kimi ga hohoemu nara kimi ga utaeru no nara
ore ga nozomu subete ni kaeru wow wow
Kimi ga kureta yuuki kimi ga kureta yasashisa
Mae wo mitsumete aruku chikara ni naru
Tsuyoku kage ga ochiru nara sono mukou tsuyoi hikari ga aru kara
Mada hashireru mada tateru mou ichido nakushikaketa kimi no
kimi rashisa torimodosu
Ano hi egao ga kaete kureta tozasareta kokoro wo tokihanachi
Tada sore dake wo mune ni dakeba donna kurushimi demo koeru
Ready to fight
Kimi ga utsumuku nara kimi ga tachitsukusu nara
ore ga mamoru subete ni kaete wow wow
Kimi ga kureta kokoro hito wo ai suru tsuyosa
yami ni fumidasu kagayaki e to kawaru
Mirai made wa ubawaretenai sore wo shitteru kara ikeru
Just go on
Kimi ga hohoemu nara kimi ga utaeru no nara
ore ga nozomu subete ni kaeru wow wow
Kimi ga kureta yuuki kimi ga kureta yasashisa
Mae wo mitsumete
Ready to fight
Kimi ga utsumuku nara kimi ga tachitsukusu nara
ore ga mamoru subete ni kaete wow wow
Kimi ga kureta kokoro hito wo ai suru tsuyosa
yami ni fumidasu kagayaki e to kawaru
English translation
I swear now, by those days that will never return, I'll overcome this sorrow
On this journey to meet you again, I won't emerge unscathed
Even my footprints are burning themselves out
You once told me that the future can't be stolen away, and just knowing that,
I can go on, the pounding of my heart driving me forward
Just go on
If you're smiling, if you can sing,
that becomes everything I've ever wanted (wow wow)
The courage you gave me, the kindness you showed me...
These become the power I need to walk forward, fixing my eyes straight ahead
If an overpowering shadow falls on us, it's because beyond that, there's an overpowering light
You can still run, you can still stand,
and you'll regain the pieces of yourself you'd begun to lose
That day, your smile changed me, opening my locked heart,
and if I hold just that one thought in my heart, I can overcome any hardship
Ready to fight
If your head is bowed, if you're unable to move forward,
then protecting you becomes everything to me (wow wow)
With the heart you gave me and the strength born from loving someone,
I'll step into the darkness and change it into a brilliant light
The future can't be stolen away, and just knowing that, I can go on
Just go on
If you're smiling, if you can sing,
that becomes everything I've ever wanted (wow wow)
The courage you gave me, the kindness you showed me...
I'll fix my eyes straight ahead
Ready to fight
If your head is bowed, if you're unable to move forward,
then protecting you becomes everything to me (wow wow)
With the heart you gave me and the strength born from loving someone,
I'll step into the darkness and change it into a brilliant light
Sakurahime- Moderator
- Tổng số bài gửi : 56
Age : 28
Đến từ : crystal castle
Registration date : 29/05/2008
Re: Tsubasa Reservoir Chronicle_Lyrics
Kazemachi Jet
Ki ga tsuitenai kimi wa mada
Kinou sae kaeru chikara ga
Futari ni aru tte koto
Wake mo nai no ne LONELY
Namida ga harahara to ochitte
Aitai no wa hitori
Sora ni egaku hito kimi no koto da yo
Kono te o te o totte isshoni ikou yo
Te o te no bashi kaze tsukamunda
Te o te o totte kowagaranaide
Te o te o tsunagu soshite
Toberu kimi to nara
Ki ga tsuitenai kimi wa mada
Itsuka mita ano akumu wa
Doko ni mo nai tte koto
Daiji ni shiteru MEMORY
Sore mo ii kedo toki wa dakare
Iitai no wa tsumari
Motto tanoshii koto kimi ni okoru yo
Hora koe o koe o age hashiridasou yo
Koe ni koe ni naru koboreochiru
Koe o koe o age warai nagara
Koe ni koe ni shite suki to
Ieru ima nara
Kono te o te o totte isshoni ikou yo
Te o te o no bashi hoshi tsukamunda
Te o te o totte kowagaranai de
Te o te o tsunagu
Kimi to doko made mo
Ki ga tsuitenai kimi wa mada
Sekai sae kaeru chikara ga
Ai ni wa aru tte koto
English translation
You haven’t noticed yet
that we have the power to change even yesterday
I’m lonely for no reason
My tears fall down in big drops
What I want to see is one person,
the one I see drawn in the sky – and that’s you
Take my hand and let’s go together
Stretching out our hands, let’s catch hold of the wind
Take my hand and don’t be afraid
Holding hands, we can fly if I’m with you
You haven’t noticed yet
that the nightmare you had the other day doesn’t exist anywhere
The memories that you hold dear
are fine to have, but time flows on
What I want to say is, in brief,
to have more fun things happen with you
Look! Raise your voice and let’s start running
Becoming voiced, it’ll spill over and fall
Raise your voice while you’re laughing
Voicing it aloud, now I can say I love you
Take my hand and let’s go together
Stretching out our hands, let’s catch hold of the stars
Take my hand and don’t be afraid
Holding hands, we can fly if I’m with you
You haven’t noticed yet
that love has the power to change even the world
Ki ga tsuitenai kimi wa mada
Kinou sae kaeru chikara ga
Futari ni aru tte koto
Wake mo nai no ne LONELY
Namida ga harahara to ochitte
Aitai no wa hitori
Sora ni egaku hito kimi no koto da yo
Kono te o te o totte isshoni ikou yo
Te o te no bashi kaze tsukamunda
Te o te o totte kowagaranaide
Te o te o tsunagu soshite
Toberu kimi to nara
Ki ga tsuitenai kimi wa mada
Itsuka mita ano akumu wa
Doko ni mo nai tte koto
Daiji ni shiteru MEMORY
Sore mo ii kedo toki wa dakare
Iitai no wa tsumari
Motto tanoshii koto kimi ni okoru yo
Hora koe o koe o age hashiridasou yo
Koe ni koe ni naru koboreochiru
Koe o koe o age warai nagara
Koe ni koe ni shite suki to
Ieru ima nara
Kono te o te o totte isshoni ikou yo
Te o te o no bashi hoshi tsukamunda
Te o te o totte kowagaranai de
Te o te o tsunagu
Kimi to doko made mo
Ki ga tsuitenai kimi wa mada
Sekai sae kaeru chikara ga
Ai ni wa aru tte koto
English translation
You haven’t noticed yet
that we have the power to change even yesterday
I’m lonely for no reason
My tears fall down in big drops
What I want to see is one person,
the one I see drawn in the sky – and that’s you
Take my hand and let’s go together
Stretching out our hands, let’s catch hold of the wind
Take my hand and don’t be afraid
Holding hands, we can fly if I’m with you
You haven’t noticed yet
that the nightmare you had the other day doesn’t exist anywhere
The memories that you hold dear
are fine to have, but time flows on
What I want to say is, in brief,
to have more fun things happen with you
Look! Raise your voice and let’s start running
Becoming voiced, it’ll spill over and fall
Raise your voice while you’re laughing
Voicing it aloud, now I can say I love you
Take my hand and let’s go together
Stretching out our hands, let’s catch hold of the stars
Take my hand and don’t be afraid
Holding hands, we can fly if I’m with you
You haven’t noticed yet
that love has the power to change even the world
Sakurahime- Moderator
- Tổng số bài gửi : 56
Age : 28
Đến từ : crystal castle
Registration date : 29/05/2008
Re: Tsubasa Reservoir Chronicle_Lyrics
A song of storm and fire
Kire kagima saibastia
Kiweta i adora i amena i adesta
idela
Asora i adora i asora i yamasa
idita dora
(Kasa melistora
Imeta li aora
i kasa melindora
Ilyia iya
Kantare espada
Imenta li aora
i kasa melindora
Ilyia)
Kire kagima saibastia
Inaria miamenta
Asora ita saibastia
Imilia iyasii iya
Kiweta ita saibastia
Inaria miamenta
Asora ita saibastia
Imilia iyasii iya
(Kasa melistora
Imeta i aora
Kantare espada
i kasa melindora)
Ilyia...
Kire kagima saibastia
Kiweta i adora i amena i adesta
idela
Asora i adora i asora i yamasa
idita dora
(Kasa melistora
Imeta li aora
i kasa melindora
Ilyia iya
Kantare espada
Imenta li aora
i kasa melindora
Ilyia)
Kire kagima saibastia
Inaria miamenta
Asora ita saibastia
Imilia iyasii iya
Kiweta ita saibastia
Inaria miamenta
Asora ita saibastia
Imilia iyasii iya
(Kasa melistora
Imeta i aora
Kantare espada
i kasa melindora)
Ilyia...
Sakurahime- Moderator
- Tổng số bài gửi : 56
Age : 28
Đến từ : crystal castle
Registration date : 29/05/2008
Re: Tsubasa Reservoir Chronicle_Lyrics
Memories
Artist: Within Temptation
Moonlight Shadows
Memories, memories, memories
In this world you tried
Not leaving me alone behind
There's no other way
I prayed to the gods let him stay
The memories ease the pain inside,
Now I know why
All of my memories keep you near.
In silent moments,
Imagine you'd be here.
All of my memories keep you near,
Your silent whispers, silent tears
Made me promise I'd try
To find my way back in this life.
I hope there is a way
To give me a sign you're okay.
Reminds me again it's worth it all
So I can go home.
All of my memories keep you near.
In silent moments,
Imagine you'd be here.
All of my memories keep you near,
Your silent whispers, silent tears.
Together in all these memories
I see your smile.
All the memories I hold dear.
Darling, you know I'll love you
till the end of time.
All of my memories keep you near.
In silent moments,
Imagine you'd be here.
All of my memories keep you near,
Your silent whispers, silent tears.
All of my memories...
Artist: Within Temptation
Moonlight Shadows
Memories, memories, memories
In this world you tried
Not leaving me alone behind
There's no other way
I prayed to the gods let him stay
The memories ease the pain inside,
Now I know why
All of my memories keep you near.
In silent moments,
Imagine you'd be here.
All of my memories keep you near,
Your silent whispers, silent tears
Made me promise I'd try
To find my way back in this life.
I hope there is a way
To give me a sign you're okay.
Reminds me again it's worth it all
So I can go home.
All of my memories keep you near.
In silent moments,
Imagine you'd be here.
All of my memories keep you near,
Your silent whispers, silent tears.
Together in all these memories
I see your smile.
All the memories I hold dear.
Darling, you know I'll love you
till the end of time.
All of my memories keep you near.
In silent moments,
Imagine you'd be here.
All of my memories keep you near,
Your silent whispers, silent tears.
All of my memories...
Primera_Punk- Moderator
- Tổng số bài gửi : 42
Age : 29
Đến từ : Clamp's Wonderland
Registration date : 29/05/2008
Tsubasa Tokyo Revelations
Synchronicity - Opening Song
Artist : Yui Makino
Kono nukumori wa doko e yuku no
Ashita ni nareba kiete shimau no
Mune no kodou o awaseta naraba
Onaji futami e orite yukeru no
Itsumo itsumo soba ni iru yo
Donna tooku kimi no kokoro ga mayotte mo
Kurayami no naka ni futari de tadayoinagara
Mujaki na kotori no you ni tsubasa o yosete ita
Sabishii toki ni wa egao ni kakureru kimi wa
Tokenai koori no yaiba
Kono mune o sarashite
Dakishimeru
Zutto...
Kimi wa hitori de doko e yuku no
Furikaeru no ga kowai dake na no
Mune no katachi mo kanashii iro mo
Hontou wa kitto yoku niteru no ni
Itsuka kitto kaeru basho o
Futari onaji hakanasa de mitsumete iru
Kono yami no naka de donna ni hanarete ite mo
Kokoro wa nani yori tsuyoi kizuna de yobiatte
Sabishii toki ni wa waratte ite mo wakaru yo
Tsumetai yubi o namida de
Atatamete agetai
Soba ni iru...
Kurayami no naka ni futari de tadayoinagara
Mujaki na kotori no you ni tsubasa o yosete ita
Sabishii toki ni wa egao ni kakureru kimi wa
Tokenai koori no yaiba
Kono mune o sarashite dakishimeru
Soba ni iru
Zutto...
Artist : Yui Makino
Kono nukumori wa doko e yuku no
Ashita ni nareba kiete shimau no
Mune no kodou o awaseta naraba
Onaji futami e orite yukeru no
Itsumo itsumo soba ni iru yo
Donna tooku kimi no kokoro ga mayotte mo
Kurayami no naka ni futari de tadayoinagara
Mujaki na kotori no you ni tsubasa o yosete ita
Sabishii toki ni wa egao ni kakureru kimi wa
Tokenai koori no yaiba
Kono mune o sarashite
Dakishimeru
Zutto...
Kimi wa hitori de doko e yuku no
Furikaeru no ga kowai dake na no
Mune no katachi mo kanashii iro mo
Hontou wa kitto yoku niteru no ni
Itsuka kitto kaeru basho o
Futari onaji hakanasa de mitsumete iru
Kono yami no naka de donna ni hanarete ite mo
Kokoro wa nani yori tsuyoi kizuna de yobiatte
Sabishii toki ni wa waratte ite mo wakaru yo
Tsumetai yubi o namida de
Atatamete agetai
Soba ni iru...
Kurayami no naka ni futari de tadayoinagara
Mujaki na kotori no you ni tsubasa o yosete ita
Sabishii toki ni wa egao ni kakureru kimi wa
Tokenai koori no yaiba
Kono mune o sarashite dakishimeru
Soba ni iru
Zutto...
~ayumu~100- Moderator
- Tổng số bài gửi : 84
Age : 30
Đến từ : thế giới của lửa
Registration date : 01/07/2008
Tsubasa Tokyo Revelations
Saigo no Kajitsu
Artist : Maaya Sakamoto
Sagashite bakari no boku-tachi wa
Kagami no you ni yoku niteru kara
Mukiau dake de tsunagaru no ni
Fureau koto wa dekinai mama
Me o korashita
Te o nobashita
Kaseki mitai ni nemutte iru
Hirakareru no o machitsuzukeru
Ame ga futte
Toki wa michite
Nee boku wa boku wa shiritai
Aisuru te donna koto
Kimi ga hohoemu to sekai wa
Sukoshi furuete kagayaita
Maru de kokyuusuru you ni ugokidashita
Dare mo mamorenai boku-tachi wa
Neshizumaru machi o kakedashita
Mizu ni natte
Kaze ni natte
Te ni ireru tame ni arasoi
Ubaiaeba munashikute
Boku ga sakende mo sekai wa
Nani mo iwazu ni se o muketa
Maru de boku o tamesu you ni tsukihanashita
Isshun o
Eien o
Hajimari o
Saihate o
Nee boku wa boku wa shiritai
Ikiteku te donna koto
Boku ga tazuneru to sekai wa
Sukoshi furuete kagayaita
Boku ni nemuru shinjitsu o ima shizuka ni tokihanatsu
~ayumu~100- Moderator
- Tổng số bài gửi : 84
Age : 30
Đến từ : thế giới của lửa
Registration date : 01/07/2008
Re: Tsubasa Reservoir Chronicle_Lyrics
Akoi
Dakishimete KISU shitatte
Kimi wo suki ni natteku kimochi ni hate wa nai
Fukiareru koi wo
Kattou to rakkan to takkan de norikiru dake
Susume KOIGOKORO mayowazu ni kimi no moto he
Yoru mo hiru mo hana mo arashi mo kitto fumikoete
Sekai no kanjou zenbu yusabutte
Kodoku na shinjou sugu ni tsutaetai
Tarinai mono no nai, ari no mama no
Ai ga hoshii dake
Sakamaku junjou kimi no te wo tsukami
Kono mama souzou no sekai ni ochiteku
Kawaranu hibi wo kaeteyukuwa
Ai wo kono mune ni
Hanarenaide soba ni ite
Dakedo hontou wa nani ga hoshii no ka mitsukaranai
“KOIBITO” tte
Totemo sanman de aimai de tayorinai kotoba da ne
Konna KOIGOKORO massugu ni kirei na mono ne
Natsu mo fuyu mo ten takaku aru hoshi ni te wo nobasu
Sekai no sanjou kimi ga inakereba
Yasashii kanjou kieteshimaisou
Kake ochita mune no ari no mama de
Kimi wo sagashiteru
Afureru junjou amai KISU dakede
Tayasuku souzou no genkai wo koeteku
Yume yori fukaku hitotsu ni naru
Ai wo sagashiteru
(Sekai no sanjou kimi ga inakereba
Yasashii kanjou kieteshimaisou)
(Sakamaku junjou kimi no te wo tsukami
Ai wo tsutaetai)
Sekai no kanjou zenbu yusabutte
Kono mama souzou no genkai wo koeteku
Kawaranu hibi wo kaeteyukuwa
Ai wo kono mune ni
Ai wo kono mune ni...
Dakishimete KISU shitatte
Kimi wo suki ni natteku kimochi ni hate wa nai
Fukiareru koi wo
Kattou to rakkan to takkan de norikiru dake
Susume KOIGOKORO mayowazu ni kimi no moto he
Yoru mo hiru mo hana mo arashi mo kitto fumikoete
Sekai no kanjou zenbu yusabutte
Kodoku na shinjou sugu ni tsutaetai
Tarinai mono no nai, ari no mama no
Ai ga hoshii dake
Sakamaku junjou kimi no te wo tsukami
Kono mama souzou no sekai ni ochiteku
Kawaranu hibi wo kaeteyukuwa
Ai wo kono mune ni
Hanarenaide soba ni ite
Dakedo hontou wa nani ga hoshii no ka mitsukaranai
“KOIBITO” tte
Totemo sanman de aimai de tayorinai kotoba da ne
Konna KOIGOKORO massugu ni kirei na mono ne
Natsu mo fuyu mo ten takaku aru hoshi ni te wo nobasu
Sekai no sanjou kimi ga inakereba
Yasashii kanjou kieteshimaisou
Kake ochita mune no ari no mama de
Kimi wo sagashiteru
Afureru junjou amai KISU dakede
Tayasuku souzou no genkai wo koeteku
Yume yori fukaku hitotsu ni naru
Ai wo sagashiteru
(Sekai no sanjou kimi ga inakereba
Yasashii kanjou kieteshimaisou)
(Sakamaku junjou kimi no te wo tsukami
Ai wo tsutaetai)
Sekai no kanjou zenbu yusabutte
Kono mama souzou no genkai wo koeteku
Kawaranu hibi wo kaeteyukuwa
Ai wo kono mune ni
Ai wo kono mune ni...
Re: Tsubasa Reservoir Chronicle_Lyrics
Tsuki no Shijima
Artist: Yui Makino
Itoshisa wa dou shitara todoku kana, sotto
yubi de tsunagatte
Sore dake de hitori ja nai to wakaru yo
Ima wa tada shizukesa ni amaete
Nukumori wakeatte nemutte itai
nee, yoru no mukou ni wa hikari ga aru koto
Anata wa tokidoki wasurete shimau no ne
Tsubasa wo nakushita futari no yukue wo
Tsuki dake ga mitsumeteru no
Fushigi da ne yoko kao ga natsukashii, zutto
toki no mukou kara
Anata wo ne shitteita ki ga suru no
Mada shiranai kioku no dokoka de
Onaji tsuki no shita de yori sotteta
nee, soba ni iru koto ga nagusame ni naru to
Anata wa damatte oshiete kureru no ne
Tsubasa wo nakushita yasashii senaka ni
Furisosogu tsuki no shirabe
Tsuki no shijima...
nee, yoru no mukou made hikari ni naru made
Kitto kono te wo hanasazu ikeru yo ne
Tsubasa wo nakushita futari no nemuri wo
Tsuki dake ga mitsumeteru no
English Translation
What to do so that my love reaches you?
Gently linking our fingers
Just by that
I know that I'm not alone
Now I just want to depend on the tranquility
Share the warmth with you
And sleep
Hey, at times you forget
That there is light on the other side of the night
Only the moon is gazing
At the whereabouts of us, who lost our wings
Isn't it strange? Your face from the side feels nostalgic
I feel that I've always known you
From the other side of time
Somewhere in my still unknown memories
Under the same moon
We were huddling close together
Hey, you teach me in silence
That being by your side gives me comfort
The tune of the moon pours
Into your tender back that has lost its wings
The silence of the moon...
Hey, to the other side of the night
Until it turns into light
Certainly I can go on without letting go of my hands
Only the moon is gazing
At the slumber of us, who lost our wings
[/u]
Artist: Yui Makino
Itoshisa wa dou shitara todoku kana, sotto
yubi de tsunagatte
Sore dake de hitori ja nai to wakaru yo
Ima wa tada shizukesa ni amaete
Nukumori wakeatte nemutte itai
nee, yoru no mukou ni wa hikari ga aru koto
Anata wa tokidoki wasurete shimau no ne
Tsubasa wo nakushita futari no yukue wo
Tsuki dake ga mitsumeteru no
Fushigi da ne yoko kao ga natsukashii, zutto
toki no mukou kara
Anata wo ne shitteita ki ga suru no
Mada shiranai kioku no dokoka de
Onaji tsuki no shita de yori sotteta
nee, soba ni iru koto ga nagusame ni naru to
Anata wa damatte oshiete kureru no ne
Tsubasa wo nakushita yasashii senaka ni
Furisosogu tsuki no shirabe
Tsuki no shijima...
nee, yoru no mukou made hikari ni naru made
Kitto kono te wo hanasazu ikeru yo ne
Tsubasa wo nakushita futari no nemuri wo
Tsuki dake ga mitsumeteru no
English Translation
What to do so that my love reaches you?
Gently linking our fingers
Just by that
I know that I'm not alone
Now I just want to depend on the tranquility
Share the warmth with you
And sleep
Hey, at times you forget
That there is light on the other side of the night
Only the moon is gazing
At the whereabouts of us, who lost our wings
Isn't it strange? Your face from the side feels nostalgic
I feel that I've always known you
From the other side of time
Somewhere in my still unknown memories
Under the same moon
We were huddling close together
Hey, you teach me in silence
That being by your side gives me comfort
The tune of the moon pours
Into your tender back that has lost its wings
The silence of the moon...
Hey, to the other side of the night
Until it turns into light
Certainly I can go on without letting go of my hands
Only the moon is gazing
At the slumber of us, who lost our wings
[/u]
Re: Tsubasa Reservoir Chronicle_Lyrics
Spica
Artist: Maaya Sakamoto
Arigatou ima koko ni ite kurete
Kimi wa nakanai tori no you de mune ga nandaka kurushii
Tokidoki yokogao ni kodoku ga ochiteru
Yasashisa no oku no yowasa mo shikitai no
Douka kimi ga osoreteru nanika wo watashi ni mo oshiete
Douka watashi ni dekiru koto wa aru nara
Kimi no egao no tame ni
Sono te wa fureta toki fushigi dakedo
Tooi dokoka de watashitachi deatteta you na ki ga shita
Naifu ya nikushimi ja kowasenai mono datte aru koto ga
Ima wa hakkiri wakaru kara
Douka kanashimi sae ubawanaide
Ikite kita subete no hibi ga watashi wa ugokashiteru
Hitotsu mo iranai kioku nado nai
Tsumuide kasanete dakishimete kimi to sodatetai
Hajimaru sekai hajimaru merodi
Haruka toozakaru machi no namae mou ichido tsubuyaite
"Douka mae ni susumeru you ni"
Ryoute wo tsuyoku nigitta
Douka kimi ga osoreteru nanika wo kakushitari shinaide
Ima wa tayorinai hikari demo
Kanarazu watashi soba ni iru kara
English Translation
Thank you for being here with me now
You seem like a bird that can't sing; somehow I feel a bit of pain in my chest
Sometimes I see your face fall in loneliness
I want to know even about the weakness inside your kindness
Please, tell me why you're so afraid of something happening to me
Please, tell me if there's anything I can do
so that you'll smile
When I touched your hand, it was strange, but
I felt like we'd already met once, somewhere far away
Things like knives and hatred just won't break down as long as they exist
I clearly recognize now that
Please, don't take away even your sadness
All the days that we've lived so far have left their mark on me
There isn't even one memory I don't need
Spinning our threads, holding each other tight,I want to be brought up with you, forever and ever
in the beginning world, the beginning melody
Murmur it one more time, the name of that distant, faraway city
"Please, so it's like you're showing me the way"
I held on tight to it
Please, don't hide away your fears of any happenings to us
Even though there's a light we cannot depend on now,
You’re always by my side.
Artist: Maaya Sakamoto
Arigatou ima koko ni ite kurete
Kimi wa nakanai tori no you de mune ga nandaka kurushii
Tokidoki yokogao ni kodoku ga ochiteru
Yasashisa no oku no yowasa mo shikitai no
Douka kimi ga osoreteru nanika wo watashi ni mo oshiete
Douka watashi ni dekiru koto wa aru nara
Kimi no egao no tame ni
Sono te wa fureta toki fushigi dakedo
Tooi dokoka de watashitachi deatteta you na ki ga shita
Naifu ya nikushimi ja kowasenai mono datte aru koto ga
Ima wa hakkiri wakaru kara
Douka kanashimi sae ubawanaide
Ikite kita subete no hibi ga watashi wa ugokashiteru
Hitotsu mo iranai kioku nado nai
Tsumuide kasanete dakishimete kimi to sodatetai
Hajimaru sekai hajimaru merodi
Haruka toozakaru machi no namae mou ichido tsubuyaite
"Douka mae ni susumeru you ni"
Ryoute wo tsuyoku nigitta
Douka kimi ga osoreteru nanika wo kakushitari shinaide
Ima wa tayorinai hikari demo
Kanarazu watashi soba ni iru kara
English Translation
Thank you for being here with me now
You seem like a bird that can't sing; somehow I feel a bit of pain in my chest
Sometimes I see your face fall in loneliness
I want to know even about the weakness inside your kindness
Please, tell me why you're so afraid of something happening to me
Please, tell me if there's anything I can do
so that you'll smile
When I touched your hand, it was strange, but
I felt like we'd already met once, somewhere far away
Things like knives and hatred just won't break down as long as they exist
I clearly recognize now that
Please, don't take away even your sadness
All the days that we've lived so far have left their mark on me
There isn't even one memory I don't need
Spinning our threads, holding each other tight,I want to be brought up with you, forever and ever
in the beginning world, the beginning melody
Murmur it one more time, the name of that distant, faraway city
"Please, so it's like you're showing me the way"
I held on tight to it
Please, don't hide away your fears of any happenings to us
Even though there's a light we cannot depend on now,
You’re always by my side.
Similar topics
» [Gallery]Tsubasa Reservoir Chronicle
» [Avatar]Tsubasa Reservoir Chronicle
» [Character] Kurogane - Tsubasa Reservoir Chronicle
» [Character] Fay D.Flourite - Tsubasa Reservoir Chronicle
» [Fanfic] Tsubasa Reservoir Chronicle "Hội Ngộ" Phần 1
» [Avatar]Tsubasa Reservoir Chronicle
» [Character] Kurogane - Tsubasa Reservoir Chronicle
» [Character] Fay D.Flourite - Tsubasa Reservoir Chronicle
» [Fanfic] Tsubasa Reservoir Chronicle "Hội Ngộ" Phần 1
Permissions in this forum:
Bạn không có quyền trả lời bài viết
|
|